Mitsuチャレンジ

チャレンジが人生を充実させます。私が今までチャレンジしてきた事を綴ります。

英語

ニュースで英語学習-同じ事は同じ場所で二度起こらない

投稿日:

Hello, everyone! ニュース記事で実用的な英語学習をしていきます。

Lightning never strikes the same place twice(同じ事は同じ場所で二度起こらない)という諺があります。ここでは雷で例えていますが、現実には、その場所に何らかの問題があるから落電するのであって、雷は同じ場所に落ちます。木の下だけでなく何もない公園やゴルフ場なんかでも人がポツンと立っていると、それが避雷針となって雷を受けてしまいますので気を付けなければなりません。

雷は数億ボルトもあるので直撃すると、日本では70%、世界では30%のようです(もっと高いと思っていたので少し驚きです)。最も安全な場所は屋内ですので、外出時に雷に出くわした時はカフェなどで過ごしましょう。

同じ事は同じ場所で二度起こらない
-英文記事のピックアップ

Lightning is one of the most powerful forces※1 in nature. Scientists describe lightning as a huge burst2 of electricity between clouds, the air, or the ground.

Anna Matteo wrote this story for VOA Learning English.

雷は最も強力な自然エネルギーのうちの一つです。科学者は「雷は、雲から地上にかけて発生する巨大な電気の破裂」と表現しています。

※1 force(力)(強さ)(エネルギー)

その他に、Force to~(~を強制する)と、無理矢理強いるという意味で使います。

※2 burst(爆発)(破裂)

補足)Lighteningは文字通り「雷の光」を表現していて、thunderはゴロゴロという音を表します。

These bolts3 of electricity can heat the air around them to temperatures five times higher than the surface of the sun.

Anna Matteo wrote this story for VOA Learning English.

雷の電気は、その大気中を太陽表面の5倍以上の温度まで上昇させます。

※3 bolt(雷)ネジとか釘が一般的ですが、単体の意味で(雷)、(稲妻)という意味もあります。

We use the expression lightning speed to describe anything that is super-fast.

Anna Matteo wrote this story for VOA Learning English.

私達は“超早い”という言葉を“電光石火”と表現します。

A lightning rod※4 is a long piece of metal. This metal draws※5 lightning away from6 the building.

Anna Matteo wrote this story for VOA Learning English.

避雷針は長い金属棒です。この避雷針は雷を引き寄せて、建物への落電を防いでくれます。

※4 lightning rod(避雷針※落電を避ける金属棒)(矢面に立つ⦅人・モノ⦆)

※5 draw(引く)(描く)(引き付ける、引き寄せる)※drawerは(引き出し)です。

※6 away from~(~から離れて)

We also use this expression to say a bad thing won’t happen again. We use this reassure※7 someone, trying to make them feel better.

Anna Matteo wrote this story for VOA Learning English.

悪い事は何度も起こらないという事を示す時にも、この表現を使います。その当人の気持ちを安心させるために投げかける言葉です。

※7 reassure(安心させる)

Whether for something good or bad, the underlying※8 truth remains the same※9: The chances of some unlikely thing happening twice is very small.

Anna Matteo wrote this story for VOA Learning English.

良い事にしろ、悪い事にしろ、根本的な真実は変わりません。“全く同じ事が起こるという偶然”は少ないです。

※8 underlying(根本的な)(潜在する)(基本的な)

※9 remain same(変わらない)(元のままである)

記事内容のまとめ

■雷の熱エネルギーは太陽の5倍以上に匹敵する。

■一瞬で光る雷を“電光石火”と呼び、その表現は、様々な例え話で使われます。

 例)「ランナーは電光石火の如く走り抜ける」「イタリアンレストランはビザを電光石火の如く自宅に届ける」「噂は電光石火の如く世間に広まる」

■避雷針は落電を引き寄せ、周辺の建物への落電を守ってくれる。

■英語の「lightening rod」(避雷針)という言葉は、人が矢面になって非難や攻撃を受けるという意味でも使われる。

■英語で“Lightning never strikes the same place twice”という諺があり、“(良い事も、悪い事も)同じ出来事は、同じ人で、同じ場所では起こらない”という意味である。

「自分に何か悪い事が降りかかっても次は良い出来事がやって来る」という前向きな使い方が良いですね。

-英語

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

パソコン修理 英語

ビジネス英語 フレーズ24(パソコンの点検/1分間プレゼン)

目次1 パソコンの点検2 1分間プレゼン3 その他、役に立つフレーズ4 ピックアップネタ パソコンの点検 今の時代、パソコンのデーターが吹っ飛んだり、動かなくなったりすると、仕事が不能になってします。 …

上司の指示 英語

ビジネス英語 フレーズ25(部下への指導/事態を収める)

目次1 部下への指導2 事態を収める3 その他、役に立つフレーズ 部下への指導 今の時代、bossy(高圧的に威張り散らす)な上司は相手にされなくなるだけでなく、社員の会社の士気が下がって業績が真っ逆 …

市場調査 英語

ビジネス英語 フレーズ23(商品開発のための市場調査)

目次1 商品開発のための市場調査2 その他、役に立つフレーズ3 ピックアップネタ 商品開発のための市場調査 市場でどんな製品が求められているのか、顧客に確認して集計するのが一番確実です。これからは、A …

ビジネス英語 Eメール

ビジネス英語 フレーズ07(Eメールする時)

時差のある海外とのやり取りは、今やほとんどEメールが主流です。今日は基本的なEメールの定型文を学んでいきましょう。 目次1 (宛先)Dear Mr Lime…(あいさつ文)I hope y …

商品企画 英語

ビジネス英語 フレーズ22(商品企画の提案)

目次1 商品企画の提案2 その他、役に立つフレーズ3 ピックアップネタ 商品企画の提案 社内の商品企画会議などで、自分の提案内容を印象付けるために使うフレーズ、単語を厳選しています。大袈裟なくらいの熱 …

プロフィール


Mitsugu

現在タイバンコクに駐在。海外生活やスポーツを通じて挑戦を続けています。酒・たばこ・ギャンブルを一切やらない質素な生活の日々です。
小学生から軟式野球を4年半⇒高校生ではラグビーを2年半⇒大学生でスノーボード⇒社会人でプロボクサー⇒現在はマラソン、筋トレを淡々と続けています。
大学生でアメリカロサンゼルスに短期留学⇒ニュージーランドで永住権取得(5年8ヶ月)⇒現在タイバンコクに駐在(7年0ヶ月)

もっと詳しく見る